Christian Articles Christian artigos

for today's living... para hoje a viver ...                           

    *  Free Membership * Free Membership

    & Article Submission & Artigo Submission

    *  Free Christian Content Via * Livre Christian conteúdo Via

    Ezine Ready Articles O que acontece pronto artigos

    & RSS Feeds & RSS Feeds

    ="left"> Search: = "esquerda"> Pesquisa:

    Home | Christian Development | Inspiration Home | Christian Desenvolvimento | Inspiração


    Moses and psalm 90 Moisés e salmo 90

    By: Chris Gaffney Por: Chris Gaffney

    Psalm 90 is attributed to Moses, the only psalm written by Moses. Salmo 90 é atribuída a Moisés, o único salmo escrito por Moisés. It speaks of the fear of the Lord, brought out by experience. Ele fala do temor do Senhor, levada a efeito por experiência. The psalm speaks of the wrath of God and verse 5 refers to sweeping men away, something that was witnessed at the parting of the Red Sea. O salmo fala da ira de Deus eo versículo 5 refere-se a varrer os homens de distância, algo que foi testemunhado no que se despede do Mar Vermelho. From the NIV translation of the Bible verse 11 says, “Who knows the power of your anger? A partir da tradução da Bíblia NIV versículo 11, diz: "Quem conhece o poder da sua ira? For your wrath is as great as the fear due to you.” There was plenty that Moses witnessed first hand that showed God’s wrath and how he should be feared. Para sua ira é tão grande como o medo, devido ao seu caso. "Havia muito que Moisés testemunhei em primeira mão que mostraram ira de Deus e como ele deve ser temido.

    A key verse as Moses asks for the reversal is verse 15 which says, “Make us glad for as many days as you have afflicted us, for as many years as we have seen trouble.” The short of this could be that we can ask for many days and many years of gladness or aspects of gladness. Uma chave versículo como Moisés pede a reversão é o versículo 15, que diz: "Faça-nos felizes por tantos dias, como você tem nos aflige, por tantos anos como os que temos visto problemas." A isto poderia ser breve do que se pode perguntar durante muitos dias e muitos anos de alegria ou de aspectos de alegria. The reason for the request is simply that we would be glad. A razão para o pedido é simplesmente que seríamos felizes. How many requests for help in prayer are posited to ask for days and years. Quantos pedidos de ajuda têm avançado em oração para pedir dias e anos. There is also the possible restorative element to this which would correlate with verses in other sections of the Bible. Há também os Reparadora possível a este elemento, que se correlacionam com versos em outras seções da Bíblia. The Lord can give back days and years, give more years, more days. O Senhor pode devolver dias e anos, dar mais anos, mais dias.

    Verse 16 says, “May your deeds be shown to your servants, your splendor to their children.” Versículo 16 diz: "Que as vossas ações sejam mostradas aos teus servos, o seu esplendor para seus filhos."

    This verse speaks to the sometimes spectacular presence of the Lord, which for the servants of the Lord becomes visible and knowable. Este versículo fala por vezes com a espetacular presença do Senhor, para que os servos do Senhor torna-se visível e reconhecível.

    Verse 17 says, “May the favor of the Lord our God rest upon us, establish the work of our hands for us, yes, establish the work of our hands. Versículo 17 diz: "Que a graça do Senhor nosso Deus concede-nos descanso, estabelecer o trabalho de nossas mãos para nós, sim, criar a obra de nossas mãos. "

    This verse has Promised Land connotations. Este versículo tem conotações Terra Prometida. The favor of the Lord resting relates to what can be established. A favor do Senhor descansando diz respeito ao que pode ser estabelecida. In business and any area of life, lots of things can be found to be illusory and just not hold. Em qualquer área de negócio e vida, muitas das coisas pode ser encontrada a ilusória e não apenas deter. This can even be at the national level. Isso pode ser mesmo a nível nacional. A country is established but nothing is guaranteed, the favor of the Lord can be withdrawn on any nation, on any person, on any situation. Um país é estabelecido, mas nada está garantido, a graça do Senhor pode ser retirado em qualquer nação, em qualquer pessoa, em qualquer situação. At the same time, this verse indicates Moses, who was the greatest fill in the gap intercessor of his time, specifically asks that God’s favor rests upon us and that this would be established. Ao mesmo tempo, este versículo indica Moisés, que era o maior preencher a lacuna intercessor do seu tempo, de Deus solicita especificamente que favorecem repousa sobre nós e que esta venha a ser criado.

    The Egyptians had witnessed God’s wrath in multiple ways and multiple times. Os egípcios tinham testemunhado ira de Deus em múltiplas formas e várias vezes. They persisted into this wrath and it seemed preordained but you might speculate they could have given up and not gone further into the storm of God’s wrath and followed the freed people to the Red Sea. Eles persistiram em ira e esta pareceu predestinado, mas você pode especular que poderia ter desistido e ido mais longe para não a tempestade da ira de Deus e de seguida libertas as pessoas para o Mar Vermelho.

    Verse 13 says, “Relent, O Lord, How long will it be? Versículo 13, diz: "compadecer-se, ó Senhor, quanto tempo é que vai ser? Have compassion on your servants” Tenha compaixão em sua públicos "

    Moses believes that the turnaround comes from the compassion of the Lord, which then leads into his favor. Moisés acredita que a reviravolta vem da compaixão de Deus, então o que leva em seu favor. You wonder if the story and the movie could have been somewhat different, even for example had the Egyptians read into the first plague or two and given up on keeping the people in bondage. Você quer saber se a história eo filme poderia ter sido um pouco diferente, por exemplo, mesmo os egípcios tinham lido na primeira praga ou dois e desistiu de manter as pessoas em cativeiro.

    This psalm ends on an optimistic note, interesting for the position of Moses, for all his troubles personally and his burdens and from what he experienced. Este salmo termina em uma nota optimista, interessante para a posição de Moisés, para todos os seus problemas pessoais e de sua carga e experientes do que ele.

    In verse 1 and 2, it says,” Lord, you have been our dwelling place, throughout all generations, before the mountains were born, and the world, from everlasting to everlasting you are God. No versículo 1 e 2, ele diz: "Senhor, você tem sido a nossa morada, ao longo de todas as gerações, das montanhas Nasceram antes, e ao mundo, de eternidade a eternidade você é Deus.

    Moses, who. Moisés, quem. met the Lord on the mountain, speaks of the everlasting presence of the Lord, preceding the birth of the mountains and all that was created. encontrou-se com o Senhor na montanha, fala da eterna presença do Senhor, que precede o nascimento de todas as montanhas e que foi criado. The Lord is from his perspective our dwelling place and this dwelling place wasn’t the mountain even though he met the Lord there in a specific time and place, but a place that is ultimately in his eternal presence including through all generations. O Senhor é a nossa perspectiva de sua morada e esta morada não foi à montanha, embora ele conheceu o Senhor lá em uma hora e local específico, mas um lugar que é, em última instância, na sua eterna presença inclusive através de todas as gerações.

    Article Source : http://www.articles.narrowisthepath.com Artigo Fonte: http://www.articles.narrowisthepath.com

    Please Share and Bookmark this Article Por favor, Favoritos e Compartilhe este artigo

    Favoritos e Partilhar

    Please Rate this Article Por favor, classifique este artigo

    Not yet Rated Ainda não Rated

    Click the XML Icon Above to Receive Inspiration Articles Via RSS! Clique no ícone acima XML para receber inspiração artigos via RSS!

    NarrowisthePath.com » Copyright © 2006-2008 NarrowisthePath.com »Copyright © 2006-2008
    Terms of Service | Submission Guidelines | Contact Us | Link to Us | Privacy Policy | About Us Terms of Service | Apresentação Orientações | Fale Conosco | Link para nós | Política de Privacidade | Sobre Nós

    Powered by Article Dashboard Powered by Artigo Dashboard