Christian Articles Christian artículos

for today's living... para el día de hoy la vida ...                           

    *  Free Membership * Composición Libre

    & Article Submission Y el artículo Presentación

    *  Free Christian Content Via * Libre de contenido cristiano a través de

    Ezine Ready Articles Ezine listo artículos

    & RSS Feeds & RSS Feeds

    ="left"> Search: = "izquierda"> Buscar:

    Home | Bible Studies | Devotions Inicio | Estudios Bíblicos | Devociones


    The Presence of Jesus La presencia de Jesús

    By: Carolyn Kenney Por: Carolyn Kenney

    The alarm clock pierced the quiet of the early morning hours. La alarma atravesó el silencio de la madrugada. I rolled over and struggled to open my eyes; the time was 6:00 am This was my first day in Israel! Me arrastró y luchado para abrir mis ojos, el tiempo fue 6:00 am Este fue mi primer día en Israel! The flight landed in Tel Aviv at 10:00 pm the night before; our group of thirty-three tourists arrived at the hotel close to 11:00 pm and crawled into bed. El vuelo aterrizó en Tel Aviv a las 10:00 pm la noche antes, nuestro grupo de treinta y tres turistas llegaron al hotel cerca de las 11:00 pm y rastreado en la cama.

    Just beyond the drapes, which were pulled to keep out the morning sun, were the calm waters of the Sea of Galilee! Sólo más allá de las cortinas, que fueron tirados a mantener el sol matutino, fueron las tranquilas aguas del Mar de Galilea! For months I had longed to be here. Durante meses me había prolongado a estar aquí. This was my dream! Este era mi sueño! I swung my feet over the side of the bed, quietly walked to the bureau and grabbed my camera. I oscilado mis pies sobre el lado de la cama, caminó tranquilamente a la mesa y agarró mi cámara. Opening the heavy curtains, I slipped outside onto the small balcony which overlooked the hotel grounds below. Apertura de la pesada carga de las cortinas, me deslizó fuera en el pequeño balcón que pasa por alto el hotel a continuación. A few hundred yards from where I stood the water lapped gently against the shore. A unos cientos de metros de donde estaba el agua lapped suavemente contra la orilla.

    I turned on my digital camera and snapped about six pictures as the sun rose above the low mountains along the distant horizon. Me volví en mi cámara digital y se quebró cerca de seis fotos cuando el sol se levanta por encima de la baja a lo largo de las montañas distantes horizonte. The golden sun was spectacular as birds flew gracefully above and around it. El sol dorado fue espectacular como las aves volaban por encima y por gracia a su alrededor. Peace and tranquility permeated my soul; I could stay here forever. La paz y la tranquilidad impregnado mi alma, yo podría quedarme aquí para siempre. As I gazed at the silent splendor before me, I thought back 2000 years ago. Como ya he mirado en el silencioso esplendor delante de mí, pensé de nuevo hace 2000 años. On these waters, Peter and Andrew made their living before being called to become “fishers of men.” In my mind’s eye, I could picture Jesus walking along the edge of the shore. En estas aguas, Pedro y Andrés hicieron su vida antes de ser llamado a convertirse en "pescadores de hombres." En mi mente los ojos, podría Foto Jesús caminando por el borde de la orilla. As He walked, He also prayed for His friends and for the many men, women and children eager to hear His every word. Como Caminó, Él también oró por sus amigos y para los muchos hombres, mujeres y niños ansiosos de escuchar su cada palabra. As He looked upon them with love in His heart, did He also see those of us who would walk these same shores one day in the future? Como orador espera a ellos con amor en su corazón, le hizo ver también aquellos de nosotros que caminar esas mismas costas un día en el futuro? Did He see me standing here now? Él hizo verme aquí ahora? Did He see the peace in my heart as I gave thanks to be here - close to where He walked, taught and lived? Él hizo ver la paz en mi corazón como yo le di gracias a estar aquí - cerca del lugar donde Él caminó, enseñado y vivido?

    Our group spent four joyous days in the area of Galilee before moving on to Jerusalem. Nuestro grupo alegre pasó cuatro días en la zona de Galilea antes de pasar a Jerusalén. I long to return there one day! Me largo a regresar un día! I long to sit at the edge of the Sea of Galilee where Jesus spent so much of His life. Me largo a sentarse en el borde del Mar de Galilea, donde Jesús pasó gran parte de su vida. The rising sun reflecting in the sea each morning was a mirror image of the light and joy reflected in my soul. El sol refleja en el mar cada mañana era una imagen especular de la luz y la alegría se refleja en mi alma. I recently read a quotation by Dietrich von Hildebrand, which aptly describes the sunrise on the Sea of Galilee. Recientemente he leído una cita de Dietrich von Hildebrand, que describe acertadamente la salida del sol sobre el Mar de Galilea. It reads, “To whom will the sublime beauty of a sunset or a Ninth Symphony of Beethoven reveal itself, but to him who approaches it reverently and unlocks his heart to it?” Along the Sea of Galilee, the Presence of Jesus can still be felt. Dice, "¿A quién se la sublime belleza de una puesta de sol o una Novena Sinfonía de Beethoven revelan en sí, sino a quien los enfoques que reverentemente y abren su corazón a ella?" A lo largo del Mar de Galilea, la presencia de Jesús todavía se puede sentir. It transcends time. Que trasciende el tiempo. Why else do I feel such joy in my heart - even now? ¿Por qué hacer tal me siento alegría en mi corazón - incluso ahora?

    Article Source : http://www.articles.narrowisthepath.com Artículo Fuente: http://www.articles.narrowisthepath.com

    Carolyn Kenney began writing weekly articles for her church bulletin, which led to her devotional book "Meditations of the Heart." Carolyn Kenney comenzó a escribir artículos semanales para el boletín de su iglesia, lo que condujo a su devoción libro "Meditaciones del Corazón". This book is based on the four Gospel writers, Saints Matthew, Mark, Luke and John. Este libro se basa en el Evangelio cuatro escritores, los Santos Mateo, Marcos, Lucas y Juan. Ms. Kenney placed herself in the gospel scene and expanded each to include our own feelings and inspirations. Sra Kenney colocado en la misma escena evangélica y ampliado para incluir a cada uno de nuestros propios sentimientos e inspiraciones. In this easy-to-read book your faith will be strengthened and your love for Jesus will grow stronger. Ms. En este fácil de leer su libro de la fe se fortalecerá y su amor a Jesús crecerá más fuerte la Sra. Kenney has also written numerous articles and reflections on her faith and family which can be read at www.meditationsoftheheart.com Kenney también ha escrito numerosos artículos y reflexiones sobre su fe y familia, que se puede leer en www.meditationsoftheheart.com

    Please Share and Bookmark this Article Por favor, marcador y Compartir este artículo

    Favoritos y Compartir

    Please Rate this Article Por favor califique este artículo

    Not yet Rated Pendiente de Clasificación

    Click the XML Icon Above to Receive Devotions Articles Via RSS! Haga clic en el icono de XML arriba para recibir los artículos devociones a través de RSS!

    NarrowisthePath.com » Copyright © 2006-2008 NarrowisthePath.com »Copyright © 2006-2008
    Terms of Service | Submission Guidelines | Contact Us | Link to Us | Privacy Policy | About Us Términos de Servicio | Presentación Guías | Contáctenos | Enlace a nosotros | Política de Privacidad | Acerca de Nosotros

    Powered by Article Dashboard Powered por el artículo Dashboard