Christian Articles المواد المسيحي

for today's living... لهذا اليوم المعيشية...                           

    *  Free Membership * عضوية مجانية

    & Article Submission & المادة تقديم

    *  Free Christian Content Via * محتوى عن طريق المسيحية الحرة

    Ezine Ready Articles Ezine المواد جاهزة

    & RSS Feeds & آر إس إس الخلاصات :

    ="left"> Search: = "اليسار"> بحث :

    Home | Bible Studies | Studies الصفحة الرئيسية | دراسات الكتاب المقدس | دراسات


    Lighten Up? وحتى التخفيف من؟

    By: Sylvia Huffnagle (ordained minister) بقلم : سيلفيا Huffnagle (رسامة وزير)

    Lighten up? التخفيف من؟

    A popular phrase right now is; “Oh, lighten up.” In fact many people including Christians think that a person should lighten up. وهناك عبارة شعبية في الوقت الراهن هو "أوه ، والتخفيف." في الواقع كثير من الناس بما في ذلك المسيحيون يعتقدون أن الشخص ينبغي التخفيف. If lighten up means—don’t be so serious or don’t take life so serious or joke and fool around a little—I don’t identify with it. وإذا كان التخفيف من وسائل - don't حتى يكون من الخطورة بحيث لا تأخذ أو الحياة أو حتى نكتة خطيرة وتحامق قليلا بين أنا لا تحدد مع ذلك. I get my instruction from the Word of God and I am putting many of them in this article to make sure Christians don’t lighten up in any way that would put them in a vulnerable place or that would cause them to be a bad example to others. أحصل على تعليمات مني من كلمة الله وأنا على وضع العديد منهم في هذه المادة للتأكد من المسيحيين حتى لا يخفف بأي شكل من الأشكال التي من شأنها أن وضعها في مكان أو الضعيفة التي من شأنها أن تسبب لهم ليكون مثالا سيئا لل الآخرين. Make sure your ‘lighten up’ does not lead you to behave as the world does. تأكد الخاص بك 'التخفيف حتى' لا تقودك الى التصرف كما يفعل العالم.

    Ex: 15:26: And said, If thou wilt diligently (1 persevering and careful in work; 2 industrious done with careful, steady effort; painstaking) hearken to the voice of the LORD thy God, and wilt do that which is right in his sight, and wilt give ear to his commandments, and keep all his statutes, I will put none of these diseases upon thee, which I have brought upon the Egyptians: for I am the LORD that healeth thee. السابق : 15:26 : وقال ، ولو ذوى بجد (1 دقيق والمثابرة في العمل ؛ 2 كادح القيام به مع دقيق ، وجهد مطرد ؛ مضنية) أصغى الى صوت الرب لك الله ، وذبل ذلك الحق الذي هو في بصره ، وإعطاء الأذن لذوى له الوصايا ، وإبقاء جميع الأساسي له ، وسوف تضع أيا من هذه الأمراض عند إليك ، أنا التي جلبت على المصريين : لأنا الرب أن healeth إليك.

    Deut: 4:9: Only take heed to thyself, and keep thy soul diligently, lest thou forget the things which thine eyes have seen, and lest they depart from thy heart all the days of thy life: but teach them thy sons, and thy sons' sons; Deut : 4:9 : فقط على الانصياع لنفسك ، والحفاظ على روح خاصتك بجد ، حتى لا ننسى.. والأشياء التي شهدت عيون ملكك ، وخوفا من الخروج عن الخطوط الجوية التركية قلب كل من الخطوط الجوية التركية أيام الحياة : ولكن تعليمهم أبناء الخطوط الجوية التركية ، و الخطوط الجوية التركية أبناء أبناء ؛

    Deut: 6:7: And thou shalt teach them diligently unto thy children, and shalt talk of them when thou sittest in thine house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up. Deut : 6:7 : وأنت shalt تعليمهم بجد الخطوط الجوية التركية أن تتصرف بمعزل عن الأطفال ، وshalt الحديث منهم عندما خاطبه sittest في ملكك المنزل ، وعندما خاطبه walkest جانب الطريق ، وعندما خاطبه liest بانخفاض ، وعندما خاطبه risest.

    Deut: 11:13: And it shall come to pass, if ye shall hearken diligently unto my commandments which I command you this day, to love the LORD your God, and to serve him with all your heart and with all your soul, Deut : 11:13 : ويجب أن تمر مرور الكرام ، إن كنتم يقوم أصغى بجد بمعزل بلدي الوصايا التي أنا آمرك هذا اليوم ، لتحب الرب إلهك من ، وإلى خدمة له مع كل قلبك ومن كل روحك ،

    Deut: 11:22: For if ye shall diligently keep all these commandments which I command you, to do them, to love the LORD your God, to walk in all his ways, and to cleave unto him; Deut : 11:22 : ولسوف كنتم بجد إبقاء جميع هذه الوصايا التي أنا آمرك ، والقيام لهم ، لتحب الرب إلهك ، على السير في جميع السبل له ، والى تشقق يسن له ؛

    Deut: 28:1: And it shall come to pass, if thou shalt hearken diligently unto the voice of the LORD thy God, to observe and to do all his commandments which I command thee this day, that the LORD thy God will set thee on high above all nations of the earth: Deut : 28:1 : ويجب أن تمر مرور الكرام ، إذا أنت shalt أصغى بجد بمعزل صوت الرب لك الله ، لمراقبة وبذل كل ما له الوصايا التي أنا قيادة إليك في هذا اليوم ، ان الرب سيضع الخطوط الجوية التركية الله إليك على ارتفاع فوق جميع أمم الأرض :

    Prov: 3:21: My son, let not them depart from thine eyes: keep sound wisdom and discretion: الاعتماد : 3:21 : ابني ، اسمحوا لهم لا تخرج عن ملكك عيون : الحفاظ على الصوت والحكمة وتقدير :

    Prov: 4:13: Take fast hold of instruction; let her not go: keep her; for she is thy life. الاعتماد : 4:13 : اتخاذ اجراء سريع من التعليمات ؛ السماح لها لا تذهب : أن تبقي لها ؛ لأنها ملكك الحياة.

    Prov: 11:27: He that diligently seeketh good procureth favour: but he that seeketh mischief, it shall come unto him. الاعتماد : 11:27 : وقال ان بجد seeketh جيدة procureth المؤيدون : لكنه أذى seeketh ذلك ، يجب أن يأتي بمعزل عنه.

    Isa: 55:2: Wherefore do ye spend money for that which is not bread? عيسى : 55:2 : لا يقضي يي المال اللازم لذلك وهو ليس الخبز؟ and your labour for that which satisfieth not? والعمل الخاص بك لأن satisfieth التي لا؟ hearken diligently unto me, and eat ye that which is good, and let your soul delight itself in fatness. أصغى بجد بمعزل لي ، وأنتم أن أكل وهو امر جيد ، واسمحوا روحك سروره نفسها في بدانة.

    Lk: 21:34-36: And take heed to yourselves, lest at any time your hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and cares of this life, and so that day come upon you unawares. ل. ك : 21:34-36 : واتخاذ تصغي لأنفسكم ، خشية أن في أي وقت تكون زائدة قلوبكم مع الملئ ، والسكر ، ويهتم هذا الحياة ، وحتى يأتي ذلك اليوم عليكم حين غرة. 35: For as a snare shall it come on all them that dwell on the face of the whole earth. 35 : وبالنسبة لكمين بوصفها أنها سوف تأتي على كل منهم أن أسهب في الكلام على وجه كل الأرض. 36: Watch ye therefore, and pray always, that ye may be accounted worthy to escape all these things that shall come to pass, and to stand before the Son of man. 36 : مرصد يي ولذلك ، ونصلي دائما ، لعلكم حساب تستحق الهروب كل هذه الأمور يجب أن تمر مرور الكرام ، وإلى الوقوف أمام ابن رجل.

    1Cor: 10:12: Wherefore let him that thinketh he standeth take heed (heed, beward, mind; see take care at care, watch out) lest he fall. 1Cor : 10:12 : اسمحوا له أن يقضي thinketh انه standeth يأخذوا حذرهم (تصغي ، beward ، واعتبارها وانظر في العناية والرعاية ، احترس) انه خوفا من سقوط.

    1Cor: 15:33: Be not deceived: evil communications corrupt good manners. 1Cor : 15:33 : كن لا خداع : الشر الفاسدة الاتصالات السلوك الجيد.

    Gal: 6:7: Be not deceived; God is not mocked: for whatsoever a man soweth, that shall he also reap. غال : 6:7 : لا يكون للخداع ؛ لا سخر الله : على الإطلاق لرجل soweth ، ويجوز له أيضا أن تجني.

    1Thes: 5:6: Therefore let us not sleep, as do others; but let us watch and be sober ([Solemn] — Syn. restrained, earnest, grave; see solemn 1, serious 2.). 1Thes : 5:6 : من اجل ذلك دعونا لا النوم ، وكذلك مبادرات أخرى ؛ ولكن اسمحوا لنا مشاهدة ويجب أن نعي ([الرسمي] -- Syn. مقيدة ، جادة ، خطيرة ، انظر الرسمي 1 ، 2 خطيرة.).

    1Thes: 5:8: But let us, who are of the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love; and for an helmet, the hope of salvation. 1Thes : 5:8 : ولكن دعونا ، الذين هم من اليوم ، يجب أن نعي ، ووضع على درع الصدر من الإيمان والحب ؛ ولخوذة ، والأمل في الخلاص.

    1Tim: 5:10: Well reported of for good works; if she have brought up children, if she have lodged strangers, if she have washed the saints' feet, if she have relieved the afflicted, if she have diligently followed every good work. 1Tim : 5:10 : حسنا وأفادت من أشغال لحسن ؛ إذا كانت قد ينشأ الأطفال ، إذا كانت قد قدمت الغرباء ، إذا كانت قد غسلها القديسين أقدام ، إذا كانت قد يعفى المنكوبة ، إذا كانت قد اتبعت بجد كل العمل الجيد .

    Titus: 1:7-8: For a bishop must be blameless, as the steward of God; not selfwilled, not soon angry, not given to wine, no striker, not given to filthy lucre; 8: But a lover of hospitality, a lover of good men, sober, just, holy, temperate; تيتوس : 1:7-8 : وبالنسبة للاسقف ويجب أن تلام ، كما في الاستاد من الله ؛ لا selfwilled ، ليس قريبا غاضبة ، نظرا لعدم النبيذ ، أي مهاجم ، لا لربح القذرة ؛ 8 : ولكن محب للضيافة ، عاشق جيدة من الرجال ، الرصين ، فقط ، المقدسة ، المعتدلة ؛

    Titus: 2:2: That the aged men be sober, grave, temperate, sound in faith, in charity, in patience. تيتوس : 2:2 : أن يكون الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين الرصين ، خطيرة ، المعتدلة ، في نية سليمة ، في الخيرية ، في الصبر.

    Titus: 2:4: That they may teach the young women to be sober, to love their husbands, to love their children, تيتوس : 2:4 : أنها قد تعليم الشابات على أن تكون واعية ، لأزواجهن الحب ، الحب لأبنائهم ،

    Titus: 2:6: Young men likewise exhort to be sober minded. تيتوس : 2:6 : نحث الشباب بالمثل ليكون التفكير الرصين.

    Titus 2: 7-8: In all things shewing thyself a pattern of good works: in doctrine shewing uncorruptness, gravity, sincerity, 8: Sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of you. تيطس 2 : 7-8 : في جميع أمور shewing نفسك وجود نمط من أعمال جيدة : في مذهب shewing uncorruptness ، الجاذبية ، والإخلاص ، 8 : خطاب السليمة ، لا يمكن أن أدان ؛ انه هو من أن العكس قد يكون جزءا بالخجل ، بعد أن الشر لا شيء ليقول لكم.

    Heb: 11:6: But without faith it is impossible to please him: for he that cometh to God must believe that he is, and that he is a rewarder of them that diligently seek him. Heb : 11:6 : ولكن من دون نية أنه من المستحيل لارضاء له : انه لذلك يجب أن يأتي إلى الله نعتقد أنه هو ، وأنه هو حارس منها أن تسعى بدأب له.

    Heb: 12:15: Looking diligently lest any man fail of the grace of God; lest any root of bitterness springing up trouble you, and thereby many be defiled; Heb : 12:15 : هل تبحث بدأب خوفا من أي رجل من فشل بفضل الله ؛ خوفا من أي الجذر من المرارة في الظهور لكم المتاعب ، وبذلك يكون كثير نجس ؛

    1Pt: 1:13: Wherefore gird up the loins of your mind, be sober, and hope to the end for the grace that is to be brought unto you at the revelation of Jesus Christ; 1Pt : 1:13 : يقضي إستعد للزيادة وزرة من رأسك ، يجب أن نعي ، والأمل إلى نهاية للسماح لهو أن يكون معزولا عن جلب لكم في الكشف عن يسوع المسيح ؛

    1Pt: 4:7: But the end of all things is at hand: be ye therefore sober, and watch unto prayer. 1Pt : 4:7 : ولكن نهاية كل شيء في متناول اليد : يكون لذلك أنتم الرصين ، ومشاهدة بمعزل الصلاة.

    1Pt: 5:8: Be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour: 1Pt : 5:8 : يجب أن نعي ان نبقى متيقظين ؛ لأن الخصم الخاص بك الشيطان ، بوصفها تزأر الأسد ، عن walketh ، تسعى الذين قد يلتهم :

    2Pt: 3:14: Wherefore, beloved, seeing that ye look for such things, be diligent that ye may be found of him in peace, without spot, and blameless. 2Pt : 3:14 : أجل ذلك ، المحبوب ، نرى أن يي البحث عن مثل هذه الامور ، يكون الدؤوب لعلكم العثور على من له في السلام ، دون بقعة ، وتلام.

    ©Sylvia Huffnagle © سيلفيا Huffnagle

    Article Source : http://www.articles.narrowisthepath.com المادة المصدر : http://www.articles.narrowisthepath.com

    The Holy Bible and the Holy Spirit الكتاب المقدس والروح القدس

    Please Share and Bookmark this Article يرجى الاسهم وإشارة مرجعية لهذه المادة

    المرجعية والاسهم

    Please Rate this Article يرجى معدل هذه المادة

    Not yet Rated لم يتم التقييم بعد

    Click the XML Icon Above to Receive Studies Articles Via RSS! انقر فوق أيقونة XML لاستقبال المواد عن طريق دراسات آر إس إس!

    NarrowisthePath.com » Copyright © 2006-2008 NarrowisthePath.com »جميع الحقوق محفوظة 2006-2008
    Terms of Service | Submission Guidelines | Contact Us | Link to Us | Privacy Policy | About Us شروط الخدمة | تقديم المبادئ التوجيهية | اتصل بنا | لنا صله | سياسة الخصوصية | من نحن

    Powered by Article Dashboard والمدعوم من المادة لوحة القيادة